Некоторые журналисты и другие читатели подметили странности в заявлении Эдварда Сноудена, опубликованном вчера на сайте Wikileaks, пишет в блоге The Washington Post обозреватель Макс Фишер. [Выдержки см. здесь - Опубликованный WikiLeaks текст заявления Сноудена. - Прим. ред.].
Фишер утверждает: лексика, которая употреблена в заявлении, похоже, выдает человека, для которого английский язык - не родной. Например, в одной из фраз слово "Соединенные Штаты" употреблено с глаголом во множественном числе: "For decades the United States of America have been one of the strongest defenders of the human right to seek asylum". Журналист Фархад Манджу отметил: американцы говорят о США в единственном числе, и Сноуден, по идее, должен был написать: "the United States of America has been". Читатели подметили, что дата в письме выдержана не в американской манере: "1st July 2013". Фишер также подчеркивает: "пламенный тон и драматический ритм заявления" крайне отличаются от прямоты и простоты других публичных заявлений Сноудена. Зато лексика и тон похожи на манеру основателя Wikileaks, австралийца Джулиана Ассанжа, который активно участвует в судьбе Сноудена. Wikileaks уже отредактировала текст на своем сайте, изъяв "неамериканские" выражения, сообщает автор. |
ДОРОГИЕ ЧИТАТЕЛИ! Автор вынужден резко сократить активность. Блог существует на голом энтузиазме. Если есть возможность - бросьте коппечку в ...Яндекс кошелёк 410012393087087 Спасибо! Также заранее благодарен за любые ссылки.
вторник, 2 июля 2013 г.
Некоторые различают в новом заявлении Сноудена почерк Джулиана Ассанжа - The Washington Post
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий