ЗАСЛУГИ СТАЛИНА. Как "КРОВАВЫЙ ТИРАН" спас "ВЕЛИКИЙ И МОГУЧИЙ" от латинизации алфавита..
Среди заслуг Сталина перед русским народом значится и такая, как защита традиционной графики русского языка — кириллицы. ДЕЛО В ТОМ, что сразу после Октябрьской революции некоторые ультрареволюционеры собирались заменить кириллицу на латиницу.
(автор блога) - Искателям известно, что латинский язык является искусственным языком, созданным в свое время для международного делового общения, именно делового. То есть язык не несет в себе элементов связанных с генетикой человека и управлением ей - закладывать такие вещи в язык могли только создатели человека, существа иного, более высокого порядка...Поскольку язык на котором мы сейчас общаемся (по учебникам - росийский) является правопреемником древнего пра-языка, наравне с санскритом (почти своим двойником), то он является в какой то степени языком управления материальностью, языком программирования матрицы (естественно не в том виде что первоисточник)
И отнять у рускаго человека родной язык, его последнее оружие - первая задача наших "партнеров"..Сразу сделать это было невозможно. и наши "спарринг-партнеры" понимая это вели свою "многоходовку" аж с Кирилла и Мефодия, и далее по цепочке, потихоньку и не торопясь..В наше время это уже Петр Первый, он серьезно "обкорнал" средство выражения, но вот последняя попытка, этакая нагловатая атака, была осуществлена наряду с реформой (очередным урезанием) с целью заменить вообще наши буквы "от Бога" на искусственные латинские..Добавлю что и сейчас специалисты, работающие на наших "партнеров" разрабатывают законы по сокращению рускаго алфавита..
Научный отдел Наркомпроса, не без участия наркома А.В. Луначарского, уже в 1919 году высказался “...о желательности введения латинского шрифта для всех народностей, населяющих территорию Республики что является логическим шагом по тому пути, на который Россия уже вступила, приняв новый календарный стиль и метрическую систему мер и весов”, что явилось бы завершением азбучной реформы, в своё время выполненной Петром I, и стояло бы в связи с последней орфографической реформой.
Резко против этой идеи выступило Общество любителей российской словесности. Оно создало особую комиссию, которая 23 декабря 1919 года выпустила заявление. Вот выдержки из него: “Введя новый, однообразный для всех народностей шрифт, нельзя думать о сближении и объединении всех народностей, что возможно лишь на почве живого языка, являющегося органическим выражением всего векового культурного пути, пройденного каждым отдельным народом”. “Сторонники реформы, стоя на международной точке зрения, настаивают на введении европейского шрифта не только для бесписьменных народностей России, но и для русского...” “Введение латиницы не только не облегчит, а скорее затруднит иностранцам изучение русского языка”. И введение вместо кириллицы латинского алфавита в русскую письменность в 1920-м не состоялось.
Однако троцкисты с их псевдоинтернационалистской демагогией не успокоились. Спустя 10 лет в ленинградской “Красной газете” в первых числах января 1930 года появилась статья А.В. Луначарского с призывом перейти на латиницу. И в частности, уволенный в 1929 году с поста наркома просвещения Анатолий Васильевич вспоминает, что В.И. Ленин якобы говорил ему о желательности перехода на латиницу, но “в более спокойное время, когда мы окрепнем”. Ложь, разумеется. Ни в одном труде Ленина нет и намека на эту тему.
Последовала незамедлительная реакция — записка наркома просвещения РСФСР А. Бубнова И. Сталину с приложением справки о работе Главнауки по завершению реформы орфографии и над проблемой латинизации русского алфавита. Нарком просвещения А. Бубнов — И. Сталину
«Секретно 16 января 1930 г. г. Москва № НКП 69/М В ЦК ВКП(б) тов. Сталину Согласно телефонному разговору представляю Вам справку Зав. Главнаукой тов. ЛУППОЛА о латинизации.А. Бубнов
СПРАВКА
О работе Главнауки по завершению реформы орфографии и над проблемой латинизации русского алфавита
По инициативе общественности (пресса, собрания учащихся, учителей, работников печати и т. п.) Главнаука с начала ноября 1929 г. приступила к разработке дальнейшей реформы орфографии. В процессе внутренней работы Главнауки выяснилась необходимость не только завершения реформы (1917 г.) орфографии и пунктуации, но и изучения проблемы латинизации русского алфавита. В особенности заинтересованной в этом деле оказалась полиграфическая промышленность, представители которой дали предварительные подсчеты возможной экономии. Один переход с «и» на «i» («и» с точкой) должен дать экономию до 4-х мил. рублей в год, в том числе до 1 мил. рублей валютой (цветные металлы).
Диспут, организованный «Домом, печати», свидетельствовал о том, что общественность, связанная с полиграфической промышленностью, высказывается за латинизацию. Письма, получаемые Главнаукой, говорят, что эта проблема интересует широкие круги. Мнения, заключающиеся в письмах, разнородны. При таком положении Главнаука считала и считает необходимым комиссионным путем прорабатывать эту проблему. В настоящий момент предварительная проработка закончена и весь материал с отзывами как представителей общественности, так и ученых специалистов будет рассмотрен на закрытом заседании Коллегии Наркомпроса.
Само собою разумеется, что всякие слухи о предстоящем якобы уже введении латинского алфавита не основательны. Вопрос, поднятый общественностью, лишь прорабатывается в органах Наркомпроса, и было бы плохо, если бы этот вопрос, поднимаемый в ряде организаций, застал Наркомпрос и прежде всего Главнауку врасплох.
И. Луппол». АПРФ. Ф. 3. On. 33. Д. 15. Л. 54, 56.
Подлинник. Ответ из Центрального Комитета пришел ровно через 10 дней. «О латинизации»
Постановление Политбюро ЦК ВКП(б) Всесоюзная Коммунистическая Партия (большее.)
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОМИТЕТ № П115/26-С 26.01.1930 г.
Тт. Курцу, Лупполу Выписка из протокола № 115 заседания Политбюро ЦК от 25.01.1930 г. 26.
"— О латинизации. Предложить Главнауке прекратить разработку вопроса о латинизации русского алфавита."
Секретарь ЦК Сталин Там же. Л. 52.
Копия.
И крамольный процесс почти сразу заглох. Уже тогда Сталина побаивались. Тов. И. Луппол спешно отчитался перед Секретариатом, Политбюро, Культпропом ЦК и перед замнаркома просвещения т. Курцем о роспуске комиссии по латинизации и прекращении всей работы по этой теме: Зав. Главнаукой И. Луппол — Секретариату Политбюро ЦК ВКП(б) «Секретно 5 февраля 1930 г. № 596/с В Секретариат Политбюро ЦК ВКП(б) Кульпроп ЦК ВКП(б) Копия — Замнаркому НКП т. Курц.
По вопросу: Немедленно по получению постановления Политбюро ЦК ВКП(б) Главнаукой 30/1-1930 года была распущена Комиссия по латинизации и в аппарате Главнауки вся работа по латинизации была прекращена.
Частные заметки, появляющиеся в печати, в частности в «Литературной газете» от 3/11-30 года, шли не из Главнауки, а от отдельных членов Комиссии, с которыми учреждения вели переговоры до постановления ЦК. Во избежание такого явления в будущем, сегодня Главнаука обратилась в печать с предложением прекратить помещение в печати заметок и статей по вопросу о латинизации. Зав. Главнаукой НКП: Луппол
Для сумлевающихся:
ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО
Лидеру нации и главе Казахстана Нурсултану Авишевичу Назарбаеву
Переход Казахстана на латиницу нанесёт больше вреда, чем пользы. Он проявится уже на первых поколениях воспитанных на латинице казахов. Количество гениев упадёт!
Вас вводят в заблуждение, объясняя пользу этого проекта. Это 100% проект людей, не знающих глубин систем, нечто больших, чем деньги. Цель поднятия страны, её развитие не может строиться на уничтожении традиций. Буквица, как и язык, несут в себе огромную живую энергию, тем более, если говорить о кириллице. Это бесценный дар наших предков.
Это не латинизация — это обрезание жизненной энергии, такого живого организма, как страна. Задумайтесь, почему латинский язык умер? От него остались только буквы. Вы можете сами поизучать азбуку и понять, что кириллические буквы – это мощные образные системы энергий, а латиница – простая математическая система. Всё в мире не просто так.
Азбука – это часть культуры страны. Заменить её то же самое, что заменить народные инструменты или народные казахские сказки на американские. Их национальные герои: человек-паук с Барби и Бэтменом, это с них их дети берут пример и через них понимают, что такое хорошо, а что такое плохо. Можно много что сделать. Например, отказаться от отчеств — их тоже нет в Европе, как и нет в Европе почитания стариков, такого, как у вас.
Думаю, что во всём виновата всемирная проблема разделения страны на «государство» и «остальной народ». Не путайте политическо-рекламные ходы государства с исконными народными ценностями. Гармонию народа нарушать очень опасно для здоровья любой страны. Это чистый пиар-ход, «подлизаться» к европейцам или ещё кому… Не верьте тем, кто говорит, что замена кириллицы – это билет в цивилизованное общество. Посмотрите на опыт бывших союзных стран, которые провели подобную реформу… Вы сильная нация. Это пусть они учатся читать наши буквы. Не меняйте религию смысла на религию денег.
Надо помнить, что страна с её территориями и названием Казахстан на карте мира появилась не без участия России. Мы тысячи лет были одной семьёй и всегда служили друг другу. И как бы вам ни верилось, что это не повлияет на отношения между нашими странами, это произойдёт. Это будет похоже на отречение одного из братьев от семьи. И я не преувеличиваю, потому что знаю, что есть Азбука.
В России вопрос о переходе на латиницу вообще неуместен. Такая новость в прессе вызовет великое возмущение народа. И кто в России поднимет эту тему, будет считаться врагом народа номер один.
Вопрос о переходе на латиницу в истории России поднимался не раз. Последним его поднимал «товарищ» Луначарский, который пытался вырезать из России всё русское: грамматику, культуру, традиции, песни, одежду. И у него это практически получилось. Он даже полностью подготовил весь проект перехода на латиницу и представил его Сталину. На что Сталин наложил резолюцию: «Работу над проектом прекратить. Учёных расформировать».
Нурсултан Авишевич, очень правильно, что вы думаете о будущем. Но будущее не за всей «цивилизованной» Европой. Будущее за Россией. Уже сегодня на Россию нацелены все рынки мира. Если русский народ прекратит покупать всего лишь иностранную бытовую технику, одежду, обувь или продукты питания, то экономика многих стран-экспортёров будет под вопросом. Кстати, в Китае почему-то вывески дублируют на русском языке, а не на английском. И Китай, как и Израиль, и Египет — прогрессивные в торговле и туризме страны, в которых ни разу не озадачивались уничтожить свои шрифтовые уникальности. Евреи — неглупый народ и знают, что только иврит и кириллица обладают акрофоничностью.
Комментариев нет:
Отправить комментарий