Неудивительно, что вот уже почти триста лет «отцами русской истории» не только «по умолчанию», но и официально (!) считаются иностранцы (немцы), зачастую даже не знавшие русского языка, но зато вогнавшие русскую историю в «прокрустово ложе» западной хронологии, отредактированной по заказу Ватикана иезуитами Петавиусом и Риччиоли. Лишь несколько имен: Миллер, Байер, Шлёцер, Фишер, Шумахер, Тауберт, Винцгейм, Штелин, Эпинусс, Трускот… Хотя вовсе не секрет, что их трактовка русской истории зачастую имеет такое же отношение к реальной истории Руси-России, как «Краткий курс истории ВКП(б)» к реальной истории СССР.
В этой связи тем примечательнее становится признание немки Софьи-Фредерики-Августы, ставшей российской императрицей Екатериной II, сделанное ею в «Записках касательно русской истории» (первое издание - Санкт-Петербург ч.1. 1787 г., недавно в современной России работа была наконец-то переиздана): «Славяне, - задолго до Рождества Христова письмо имели. Они своим соседям известны были под своим именем, иногда же под другими именами. Распространением и умножением славянского языка доказывается распространение славянского народа. До времени Рюрика почти вся Россия славянским языком уже говорила. Многие народы в свете завоеваниями теряли свой язык, но славянский язык перенимали побеждённые славянами народы...». Это слова прекрасно осведомленного человека, право которого на власть идеологически обосновывали, ставя под иноземный контроль прошлое русских, как раз вышеупомянутые соотечественники-немцы. Во главе с официальным «отцом русской истории» и теории ее «норманнских» истоков Герардом Фридрихом Миллером (1705-1785). Во время бироновщины собиравшим, редактировавшим и просто уничтожавшим «неугодные» письменные памятники в европейской части России и в Сибири, где специально с этой целью провел около десяти лет (1733-1743). Миллер официально, в письменном виде, предлагал переписать даже иностранные источники по русской истории и переиздать их в «новом» виде! (Подробнее см.: Миллер Г.Ф. Предложение, как исправить погрешности, находящиеся в иностранных писателях, писавших о Российском государстве // Миллер Г.Ф. Сочинения по истории России. Избранное. – М., 1996. – с.15). Ему же мы обязаны изувеченными и отредактированными текстами «Степенной книги» XVI века и того, что сегодня считается трудами по истории Татищева и Ломоносова. Хотя впервые они увидели свет лишь через несколько лет после смерти русских ученых в «обработке» Миллера, и его земляков-подельников, вроде Шлёцера, которого их соотечественница Екатерина II, вопреки протестам М.В.Ломоносова, назначила академиком. При этом он получил в БЕСКОНТРОЛЬНОЕ ПОЛЬЗОВАНИЕ ВСЕ ДОКУМЕНТЫ академии, императорской библиотеки и других учреждений огромной империи… Зная, как в сегодняшней Белоруссии продолжатели дела Миллера-Покровского, в надежде на необратимость происходящего, искажают и фальсифицируют память об Отечественной войне 1812 года, приведу интересный исторический факт, упоминаемый древнегреческим «отцом истории». Ровно 2500 лет назад, в 512 году до нового летоисчисления, тогдашний Наполеон – персидский царь Дарий, форсировав Дунай (который тогда называли Истр), с большим войском вторгся в пределы Скифии. Численность персидского войска Геродот определяет в 700 тысяч человек. У скифских полководцев единства не было (почему-то вспоминается вражда Багратиона и Барклая-де-Толли), этим и думали воспользоваться персидские военачальники. Но скифские вожди на своем совете приняли решение дать отпор персам. С этой целью был выработан план ведения войны: в бой не вступать и отступать на территорию тех скифских племен, которые отказались воевать с персами, чтобы добровольно не пожелавшие вести войну, воевали поневоле. Персидское войско предполагалось истреблять мелкими нападениями. В первый период войны скифы непрерывно отступали на восток, опустошая страну и завлекая персов вглубь степей, в сторону Волги (или реки Оара, как ее называли в то время). Отступавшие жгли все постройки, засыпали колодцы и источники и истребляли повсюду растительность. Повозки с женщинами и детьми и весь свой скот они отправили на север. Все было направлено на изматывание сил врага и изменение соотношения сил в пользу скифов. Свои отступавшие силы они разделили на два отряда. Навстречу персидскому войску скифы выслали лучших всадников, напавших на персов на расстоянии 3-х дней пути от Истра-Дуная, а затем принявшихся отступать в направлении реки Танаис или Дона. Персы, непрерывно преследуя их, оказались в безлюдных степях, имея позади себя опустошенный тыл. Скифы в это время совершили большой маневр: быстрым движением на север, а затем на запад они обошли персидское войско и оказались у него в тылу. Персы были вынуждены повернуть на запад. Раздраженный Дарий послал к скифскому царю Иданфирсу посла с предложением или сражаться или покориться (Известно, что Наполеон неоднократно жаловавшийся окружавшим его генералам на «диких скифов», как он назвал русских за оставляемые ими после себя пепелища и пожар Москвы, после Тарутинского маневра Кутузова пытался несколько раз договориться с русским царем – посылал к нему Лористона и т.д.). Царь ответил, что раньше времени скифы в бой не вступят, раз это им невыгодно. Второй период войны начался после того, как скифы посчитали, что их враги достаточно измотаны. Теперь действия скифов отличались высокой активностью. Было решено нападать на персов каждый раз, когда это будет возможно, не ввязываясь, однако, в большой бой. Для таких действий были вполне пригодны скифские всадники, стрелявшие с коня из луков не хуже казаков. В персидском войске стали раздаваться требования о возвращении в Персию. Дарий медлил. Но задержка в Скифии лишь ухудшала стратегическое положение его войска. Наконец скифы послали персидскому царю подарок: птицу, мышь, лягушку и пять стрел. Персидский маг разъяснил Дарию смысл этого «подарка» так: «Скифы над нами издеваются... Смысл даров таков: если вы, персы, не улетите, как небесные птицы, или подобно мышам не скроетесь в землю, или подобно лягушкам не ускачете в озеро, то не вернетесь назад и падете под ударами этих стрел». Дарий вынужден был подчиниться ультиматуму и двинул свое стремительно редеющее войско к Истру-Дунаю. После изнурительного похода, понеся большие потери, ничтожные остатки персов подобно шерамыжникам возвратились на запад в пределы своей страны… Можно сказать, что Геродот – не авторитет для современных историков, а скифы – не славяне и не руссы, а те, кто жил на территории России до их появления. В таком случае возникает вопрос: а что мы знаем о появлении этих самых славян и руссов? А ведь древнейшими из дошедших до нас памятников литературного искусства славян, которые на несколько веков старше всех (!) известных былин и сказаний – являются легенды и сказания о Словене и Руссе, описывающие события 3-4-тысячелетней давности! Известно около 100 (!) списков этой летописи. Но, как ни странно, до сих пор не существует полного перевода сохранившихся легенд и их академического издания. Несмотря даже на то, что пересказы легенд о Словене и Русе сохранились не в первоначальном, дохристианском виде, а в «идеологически» выверенной обработке XVII века, где Словен и Рус изображаются братьями. Факты, приведенные здесь, посвященные запретным темам русской истории, легко перепроверить. Но, увы, найти подобное в современных учебниках невозможно. Именно поэтому и сегодня как никогда актуально звучат написанные еще полтораста лет назад слова замечательного русского ученого Ивана Егоровича Забелина: "Как известно, мы очень усердно только отрицаем и обличаем нашу историю и о каких-либо характерах и идеалах не смеем и помышлять. Идеального в своей истории мы не допускаем... Вся наша история есть темное царство невежества, варварства, суесвятства, рабства и так дальше. Лицемерить нечего: так думает большинство образованных русских людей...". А между тем, даже дошедшая до наших дней древнерусская литература восходит к концу Х века, т.е. к тому далекому времени, когда (что был вынужден отметить даже такой «друг Запада» как академик Д.С.Лихачев) не было ни французской, ни английской, ни немецкой литератур. В подавляющем большинстве это книги духовные: жития, в том числе переводные, истории святых обителей, но есть среди них и высокохудожественные тексты, вроде «Слова о полку Игореве», и первые в Восточной Европе политико-правовые трактаты, с характерными названиями вроде «Слова о Законе и Благодати» митрополита Иллариона или «Русской правды» Ярослава Мудрого и его сыновей. Уже из этого факта можно сделать вывод не только об уровне культуры, но и о том, к чему были устремлены помыслы предков. |
ДОРОГИЕ ЧИТАТЕЛИ! Автор вынужден резко сократить активность. Блог существует на голом энтузиазме. Если есть возможность - бросьте коппечку в ...Яндекс кошелёк 410012393087087 Спасибо! Также заранее благодарен за любые ссылки.
среда, 23 января 2013 г.
Фальсификация памяти. Часть вторая
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий